Прощание с новогодней елкой. Булат Окуджава
Прощание с новогодней елкой
посвящено Зое Крахмальниковой
- Синяя крона, малиновый ствол,
- звяканье шишек зеленых.
- Где-то по комнатам ветер прошел:
- там поздравляли влюбленных.
- Где-то он старые струны задел —
- тянется их перекличка...
- Вот и январь накатил-налетел,
- бешеный, как электричка.
- Мы в пух и прах наряжали тебя,
- мы тебе верно служили.
- Громко в картонные трубы трубя,
- словно на подвиг спешили.
- Даже поверилось где-то на миг
- (знать, в простодушье сердечном):
- женщины той очарованный лик
- слит с твоим празднеством вечным.
- В миг расставания, в час платежа,
- в день увяданья недели
- чем это стала ты нехороша?
- Что они все, одурели?!
- И утонченные, как соловьи,
- гордые, как гренадеры,
- что же надежные руки свои
- прячут твои кавалеры.
- Нет бы собраться им - время унять,
- нет бы им всем расстараться.
- Но начинают колеса стучать:
- как тяжело расставаться!
- Но начинается вновь суета.
- Время по-своему судит.
- И в суете тебя сняли с креста,
- и воскресенья не будет.
- Ель моя, Ель - уходящий олень,
- зря ты, наверно, старалась:
- женщины той осторожная тень
- в хвое твоей затерялась!
- Ель моя, Ель, словно Спас-на-крови,
- твой силуэт отдаленный,
- будто бы след удивленной любви,
- вспыхнувшей, неутоленной.
1966 Булат Окуджава
Удивительно интересный ролик от Дмитрия Львовича Быкова о понимании и интерпретации этого произведения Окуджавы. Ахматовой посвящается.
Опубликовано 3 августа 2019 г.